回乡偶书原文及赏析翻译


回乡偶书原文及赏析翻译
原文
其一
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
其二
离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
翻译
其一
我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。
家乡的孩童看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?
其二
我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。
只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。
赏析
第一首是久客异乡、缅怀故里的感怀诗,写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。
第二首可看作是第一首的续篇。诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。“离别家乡岁月多”,相当于上一首的“少小离家老大回”。诗人之不厌其烦重复这同一意思,无非是因为一切感慨莫不是由于数十年背井离乡引起。所以下一句即顺势转出有关人事的议论:“近来人事半消磨。”三四句笔墨荡开,诗人的目光从人事变化转到了对自然景物的描写上。虽然阔别镜湖已有数十个年头,而在四围春色中镜湖的水波却一如既往。诗人独立镜湖之旁,一种“物是人非”的感触自然涌上了他的心头,于是又写下了“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”的诗句。
本文链接:http://knowith.com/news-10-35356.html回乡偶书原文及赏析翻译
声明:本网页内容由互联网博主自发贡献,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。天上不会到馅饼,请大家谨防诈骗!若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
关于在有条件的自由贸易试验区和自由贸易港试点有关进口税收政策措施的公告(2023年第75号)
中共北京市委 北京市人民政府关于北京市全面优化营商环境打造“北京服务”的意见
关于促进民营经济发展壮大的意见
第八届“创客中国”北京市中小企业创新创业大赛暨“创客北京2023”创新创业大赛参赛项目征集通知
】进一步促进北京老字号创新发展的行动方案(2023-2025年)
白血病全新遗传致病因子找到了
赋予“公共品”属性 安全科技迎来质变时刻
《北京经济技术开发区关于巩固和增强经济回升向好态势的若干措施》
图说外观设计|一图概览制度新变化
关于拓展跨境电商出口推进海外仓建设的意见(商贸发[2024]125号)
2025印度泰瑞沙一盒成交价格约3000元一盒!印度泰瑞沙多少钱一盒代购价格约3000元代购渠道公开
精简四步骤:DY月付套取商家怎么找?